コリント人への第二の手紙 4:13 - Japanese: 聖書 口語訳13 「わたしは信じた。それゆえに語った」としるしてあるとおり、それと同じ信仰の霊を持っているので、わたしたちも信じている。それゆえに語るのである。 この章を参照ALIVEバイブル: 新約聖書13 聖書にこうある。 「🎼私は信じている。それゆえに語る」―― 【聖書:詩篇116:10より引用】 私たちの中にも、このような確信をみなぎらせる神の霊がいる。 だから私たちも、死んでも語る。 この章を参照Colloquial Japanese (1955)13 「わたしは信じた。それゆえに語った」としるしてあるとおり、それと同じ信仰の霊を持っているので、わたしたちも信じている。それゆえに語るのである。 この章を参照リビングバイブル13 詩篇の作者は、「私は信じている。それゆえに語る」(116・10)と言いました。同じように私たちも、自分が神の守りの中にあることを確信して、信じていることを大胆に語ります。 この章を参照Seisho Shinkyoudoyaku 聖書 新共同訳13 「わたしは信じた。それで、わたしは語った」と書いてあるとおり、それと同じ信仰の霊を持っているので、わたしたちも信じ、それだからこそ語ってもいます。 この章を参照ERV 訳 ー 読みやすい聖書 ー(新約聖書)13 聖書でこう言っている。「私は信じた。だから語った」——【詩篇116:10より引用】 私たちの中にも、信じていることをこう告白させてくれる同じ聖霊がいる。だから、私たちもこう語る。 この章を参照聖書 口語訳13 「わたしは信じた。それゆえに語った」としるしてあるとおり、それと同じ信仰の霊を持っているので、わたしたちも信じている。それゆえに語るのである。 この章を参照 |